domenica 15 novembre 2015

Ensalada tropical. Insalata tropicale.

Español.
Lechuga, tomates cherries cortados, la mitad de una cebolla roja cortada en plumas, un mango cortado en cubitos y Camarones: éstos pelados y limpios los cociné a fuego bajito solo con un poquito de sal y una pepa de ajo cortada en dos (tapar la olla mientras se cocinan), una vez cocinados los dejè enfriar y los uní al resto de la ensalada; sazonada con sal, pimienta y aceite de oliva.

Italiano.
Lattuga, pomodorini tagliati, un mango sbucciato e tagliato a cubetti, un pezzo di cipolla rossa tagliata a fettine sottili sottili, 
Gamberi: questi, sgusciati e puliti gli ho cotti a fuoco basso per circa 10 minuti, conditi solo con un pò di sale e uno spicchio di aglio tagliato a metà (coprire il pentolino mentre sono in cottura). Una volta pronti e raffreddati li ho uniti all'insalata e finito di condire con sale, pepe e olio evo a piacere.




Dulce de tres Leches. Dolce ai tre Latti.

Español.
Para este dulce me guié con una receta de una pagina web chilena.
Ingredientes para el bizcocho:
5 huevos
1 taza y media de harina
1 taza de azúcar
Media taza de mantequilla
1 cucharada pequeña de esencia de vainilla
1 sobre pequeño de levadura.
Para el baño: 
1 lata de leche condensada
1 lata de leche evaporada 
250 ml de crema de leche

Ingredientes para el merengue:
5 claras de huevo
1 taza de azúcar glas o impalpable.

Para el relleno: 1 frasco de 250gr de dulce de leche o manjar.

Preparación: 
En un recipiente mezclamos la harina y la levadura. 
En otro recipiente batir el azúcar y la mantequilla hasta que esté cremoso, entonces añadimos los huevos uno por uno y la esencia de vainilla. Ahora ponemos la harina y la levadura poco a poco y batimos hasta que esté todo bien cremoso. Lo ponemos en un molde engrasado y enharinado y horneamos a 160 grados por 50 minutos aproximadamente. Cuando esta listo lo dejamos enfriar, lo pinchamos con un palillo y lo cortamos en dos capas.  Sobre la primera capa untamos el manjar y tapamos con la otra capa del bizcocho; Aparte mezclamos bien las tres leches y lo versamos sobre el bizcocho.
El merengue.- en un recipiente a baño maria batimos las claras de huevo con el azucar glas o impalpable, bien hasta que esté brillante y firme, mas o menos toma 10 minutos, tomar en cuenta que el recipiente no tiene que tocar el agua.
Ahora cubrimos la torta o bizcocho con el merengue y decoramos a gusto propio; dejar reposar en el frigo al menos dos horas antes de servir.

Italiano.
Questo é un dolce tipico in quasi tutto il Sudamerica. Io l'ho preparato seguendo una ricetta di una pagina web cilena.
Ingredienti per il cake:
5 uova
1 tazza e mezza di farina
1 tazza di zucchero
Mezza tazza di burro
1 cucchiaino di essenza di vanilla
1 bustina di lievito

Ingredienti per la meringa:
Albume di 5 uova
1 tazza di zucchero a velo.

Per il ripieno(se lo volete, va bene anche senza ripieno): 1 barattolo di 250gr di dolce di latte o caramello. 

 Per bagnare il cake: 
1 lattina di latte condensato
1 lattina di latte evaporato 
250 ml di panna fresca

Preparazione del cake:
Mescoliamo farina e lievito e riserviamo. A parte con lo sbattitore elettrico mescoliamo lo zucchero e burro, fino ad avere un composto cremoso e iniziano ad aggiungere le uova, uno alla volta e poi l'essenza di vanilla; ora uniamo la farina e lievito piano piano. Versare l'impasto in uno stampo precedentemente imburrato ed infarinato, ed infornare a 160 gradi per circa 50 minuti. Una volta pronto lasciar raffreddare e con uno stecchino lo pungiamo (questo per far assorbire bene  il bagno dei tre latti). Tagliare in due fette, spalmare su di una il dolce di latte o caramello e copriamo con la seconda fetta  (questo solo se lo volete con ripieno come versione cilena o peruviana, la versione ecuadoriana è senza ripieno).
In una ciotola mescoliamo il latte condensato, il latte evaporato e la panna fresca e li versiamo sulla torta.
La meringa.- in una ciotola, a bagno maria, montiamo a neve gli albumi e lo zucchero a velo per circa 10 minuti fino ad ottenere un composto spumoso molto fermo e lucido. 
Infine, coprire la torta bagnata con la meringa e decorare a piacere.












venerdì 2 ottobre 2015

Sugo alle Melanzane. Salsa de Berenjenas.

Italiano.
Un altro modo per far mangiare a mia figlia le melanzane, pasta al sugo di melanzane. 
Cipolla bianca (se avete scalogno meglio ma non ne avevo)
1 melanzana 
250 di passata di pomodoro
Basilico (fresco ma idem a scalogno: non ne avevo e mi sono arrangiata con quello dissipato)
Sale e pepe q.b.
Tagliare sottilmente la cipolla per soffriggerla insieme alla melanzana tagliata a cubetti, quando iniziano a dorare condiamo con sale e pepe e aggiungiamo la passata ed infine il basilico e lasciamo cuocere per 15 minuti. 
Nota: per togliere l'amaro delle melanzane la si taglia a fette e la si inmerge in acqua con un tantino di aceto per dieci minuti circa, o come fa mia madre: inmerge le fette di melanzane in acqua con abbondante sale, per una ventina di minuti.

Español.
Esta es una de las maneras para que los niños coman berenjenas, pasta al ragú de berenjena.
Cebolla dorada
1 berenjena
250 gr de tomate frito
Albahaca
Sal y pimienta al gusto
Cortamos la cebolla fina fina y la sofreimos junto a la berenjena cortada en cuadritos, cuando empiezan a dorar ponemos sal y pimienta al gusto, el tomate frito y la albahaca y dejamos cocinar por 15 minutos. Ya está losto el ragú de berenjena para condimentar la pasta.
Nota: para quitar el amargo de la berenjena se la corta en rodajas gruesas y se la pone en remojo en agua con un poquito de vinagre blanco por 10 minutos; o como lo hace mi mami: la corta en rodajas gruesas y la pone en remojo en agua con bastante sal por unos 20 minutos.






giovedì 1 ottobre 2015

Jugos de fruta y verdura. Centrifugati di frutta e verdura.

Español.
Hay que nutrirse pero nutrirse bien. Y menos mal que la comida chatarra esta pasando de moda, por asi decirlo, para abrir paso "al comer sano"...ahora está tan de moda comer verduras (basta ver cuantas cuentas hay en instagram o facebook sobre este tema) comer frutas y mejor si son de agricultura orgánica.
Bueno, bajo consejos insistentes de mi madre y tías (les aseguro que a éstas el comer sano si las ha premiado: parecen chicas!) de mi hermana, abuela y prima he empezado a hacer ya desde hace algunos meses los jugos de fruta y verdura.
Este jugo de manzana-remolacha-zanahoria dicen y he leido que es aconsejable para evitar y/o tratar la anemia, ayuda a subir las plaquetas y los globulos rojos, y yo le puse tambien el kale o col rizada.

Gracias a una pagina web llamada kalulu.it, que pone en contacto a los consumidores y a los agricultores para comprar productos organicos directamente, en algunas ciudades de Italia, encontré el famoso "kale" o sea la famosa col rizada rica en vitamina C, A, calcio y beta caroteno y ademas rica en fibra; y la remolacha o veteraba fresca con tallo y hojas, aquí en Roma es más fácil encontrar la remolacha ya precocida pero la fresca es mucho mejor para los jugos, precocida y empacada ya ha perdido sus propiedades. 

Bien en el extractor de jugo pasé los siguientes y bien lavados:
Col rizada, remolacha con tallo y hojas, zanahorias y manzanas.

Italiano.
Dobbiamo nutrirci e dobbiano farlo bene. Meno male sembra che il cibo spazzatura si stia facendo da parte per dar passo al "Mangiar sano"; argomento molto trendy, basta vedere quanti profili instagram/facebook ci sono al riguardo. E meno male siamo in Italia che si sa, la cucina è ottima. 
Su insistenti consigli di mia mamma e zie (a queste, lo devo dire, il mangiar sano le ha premiate, stanno molto bene di salute e fisicamente sembrano trentenni), sorella, nonna e cugina ho comminciato a fare le centrifughe di frutta e verdura già da alcuni mesi.
Questa centrifuga di rape rosse-mele-carote dicono sia buono per evitare e/o trattare l'anemia, e poi io ho aggiunto anche il kale o cavolo riccio.

Grazie a kalulu.it ho trovato sia le rape rosse fresche con tanto di foglie e steli sia el famoso kale, ovvero il cavolo riccio ricco in vitamine A, C, calcio e betacaroteno e ricco in fibre.

Quindi lavati molto bene e tagliate le mele, carote, rape rosse con foglie e steli ed il kale li ho centrifugati.








Kalulu: Prodotti BIO direttamente dall'agricoltore.

Mangiare sano in città è possibile. Si descrive così Kalulu.it, un servizio che mette in contatto diretto il produttore-agricoltore ed il consumatore, davvero senza nessun intermediario. Kalulu aiuta così gli agricoltori a vendere i propri prodotti senza la lunga filiera, cioè il prodotto dalla raccolta non passa dai grossisti, poi dai distributori, poi sui banchi dei mercati; e a noi consumatori ci aiuta a mangiare prodotti sani, prodotti di agricoltura BIOLOGICA raccolti il giorno stesso dell'acquisto e comperati dalle mani dell'agricoltore. Insomma troverete frutta, verdura, olio, pane, latte, uova, vino, ecc..

E' facile, visitate www.kalulu.it basta inserire il cap della propria zona per vedere le consegne previste, successivamente inserire la propria mail per confermare l'acquisto. Poi ci si reca all'appuntamento, si paga in contanti e si ritira la cassetta ordinata. 
Nelle foto vi mostro la cassetta di 9 kg. acquistata ieri, pagata €18,50 e composta di:
Bieta
Patate
Melanzane
Zucchine
Insalata
Cavolo Riccio (kale)
Cavolfiore
Rapette rosse
e  Mele







mercoledì 30 settembre 2015

Patatine fritte e tante salse... Ad Acilia é arrivato Chippster Holland!

Chippster Holland, nuovo franchising di patatine fritte (simile al Fries di Trastevere) arriva ad Acilia in Piazza dei Sicani 8. 
Che vi devo dire... Buooone buone! E poi con tante salse da scegliere. L'idea di portare questo tipo di negozio ad Acilia é sicuramente vincente; quartiere dove le novitá certamente mancano. Passate di lì e rimarrete sazi e ben serviti. Sono aperti tutti i giorni, punto in più: se avete bisogno potete chiamare per fare ordini particolari. Assaggiate anche gli sfizi come i Mini Churros o sempre sul salato gli Arancini.
Chippster Holland
Piazza dei Sicani 8
Acilia. Telefono:+39.3471021810                        



     

lunedì 1 giugno 2015

Dizionario = Diccionario

Italiano. Post cibo-formativo, sperando sia utile agli amici italiani e gli amici di lingua spagnola; e a chi sia interessato in scoprire qualche parola in cingalese (qui con il Cingalese solo quelle che so o che riesco a trovare) o inglese,  sarà sempre aggiornato. Sappiatelo: in italiano si dice Cingalese, in Inglese Sinhala, il Cingalese è la lingua ufficiale dello Sri Lanka, e sappiate anche che ne sarei molto felice se potessi tradurle anche in Quechua, idioma originario delle Ande,  il mio Paese Ecuador è un Paese Andino; ma questa idea c'è.  
  
Español. Post alimenticio-formativo, con la esperanza de que sea ùtil tanto a los amigos italianos como a los amigos hispano-hablantes; y a quièn le interesse saber alguna palabrita en Cingalès(aquì con el Cingalès serà solo de las palabras que conozco o las que puedo encontrar y traducir) y en Inglès, este post lo actualizarè siempre. Sèpanlo: en Español se dice Cingalès, en Inglès Sinhala, el Cingalès es el idioma oficial de Sri Lanka, y sepan ademàs que me gustaria tanto poder traducir en Quechua, pero no encuentro un diccionario que me ayude, pero la idea està.

In Italiano    =     En Español      =      In Sinhala     =     In English

A
Aceto = Vinagre= Vinegar 
Acciughe = Anchoas  = Halmasa = Anchovies
Aglio = Ajo = Sudu lunu = Garlic
Ananas = Piña = Pine Apple 
Anguria = Sandía = Water melon
Arancio/e = Naranja/as = Orange
Avocado = Aguacate = Avocado 
Astice = Langosta = Lobster

B
Barbabietola = Remolacha = Beet
Basilico = Albahaca =Basil
Bieta = Acelga = Swiss Chard
Burro = Mantequilla = Butter

C
Capperi = Alcaparras = Capers
Carciofi = Alcachofas = Artichoke 
Carote = Zanahorias = Carrot
Ceci = Garbanzos = Chickpeas 
Cetriolo = Pepino = Cucumber
Cipolla = Cebolla = Lunu = Onion
Ciliegie = Cerezas = Cherries 
Coriandolo = Cilantro = Cilantro
Cozze = Mejillones = Mussels

D


E


F
Fagioli = Fréjoles, Frijoles, Judías, Porotos = Beans
Farina = Harina = Flour
Finocchio = Hinojo = Fennel
Formaggio = Queso = Cheese
Forno = Horno = Oven
Fragole = Frutillas, Fresas = Strawberries
Frittata = Tortilla = Omelette
Frullato = Batido = Milkshake 
Frutti di Mare = Mariscos = Seafood
Funghi = Hongos, Setas = Hattu = Mushrooms 

G
Gamberi = Camarones, Gambas = Isso = Shrimps
Gelato = Helado = Icecream
Granchio = Cangrejo = Crab

H

I

J

K


L
Latte = Leche  = In Sinhala lang. Kiri = Milk
Lattuga = Lechuga = Lettuce 
Lenticchie = Lentejas = Lentils
Lievito = Levadura = Yeast

M
Maiale = Cerdo, Chancho, Puerco = Pork
Manzo = Res = Beef
Marmellata = Memelada = Jam 
Mela = Manzana = Apple 
Melanzane = Berenjenas = Aubergine
Melagrana = Granada = Pomegranate
Mirtilli = Aràndanos = Blueberries 
More = Moras = Blackberries 

N

O
Olio = Aceite = Tel = Oil
Oliva = Aceituna, oliva = Olive
Ostriche = Ostras = Oysters

P
Pancetta = Tocino = Bacon
Panna = Crema de Leche, Nata = Milk cream
Pane = Pan = Bread
Panino = Sánduche = Sandwich 
Pecora = Oveja = Sheep
Pepe = Pimienta = Pepper 
Peperone = Pimiento = Bell pepper
Peperoncino = Ají = Chili pepper
Pesce = Pescado = Malu = Fish
Piselli = Arvejas = Peas
Polpette = Albòndigas = Meatballs
Polpo = Pulpo = Octopus
Pollo =  Pollo  = Kukul Mas = Chicken
Pomodoro = Tomate = takkali = Tomatos
Prezzemolo = Perejil = Parsley
Prosciuto = Jamón = Ham 

Q

R
Riso = Arroz  = Hal / Bat = Rice
Rosmarino = Romero = Rosemary

S
Sale = Sal = Salt
Salsiccia = Chorizo, Butifarra = Sausage
Sciroppo = Jarabe = Syrup 
Sedano = Apio = Celery
Sogliola = Lenguado
Spinaci = Espinacas = Spinach
Spigola = Robalo
Succo = Jugo = Juice
Suino = Cerdo/Chancho/Puerco = Ura = Pork
Strutto = Manteca = Lard

T
Toast = Tostada = Toast

U
Uovo/a= Huevo/os = Bittara = Egg/s

V
Vitello = Ternera = Veal
Vongole = Almejas = Clams

W
Wurstel = Salchichas

X

Y

Z
Zenzero = Jengibre  = Inguru = Ginger
Zucca = Calabaza = Pumpkin
Zuchero = Azúcar = Siini = Sugar 
Zuppa = Sopa = Soup





domenica 31 maggio 2015

Insalata di Polpo. Ensalada de Pulpo a la italiana.

Italiano.
Eccoci qui a fare una bell'insalata di polpo...surgelato! Eh si, sappiate però che ho cercato in pescheria il polpo fresco ma non l'ho trovato. Così ho deciso di prendere quello surgelato del Lidl. La ricetta l'ho trovata su google, e mi sono apparse una marea, ho deciso di seguire quella di thinkdonna.it perchè specificava proprio la ricetta con polpo surgelato.
Ingredienti:(quantità che io ho utilizzato)
Confezione di circa 400 gr. Del Lidl-vengono due polpi piccoli a confezione.
3 costole di sedano
3 carote
2 spicchi di aglio
1 cuchiaio di origano
1 limone
Prezzemolo
Mezzo bicchiere di olio di oliva 
5/6 anche 7 chiodi di garofano
Sale e pepe q.b.
Bene, nell'acqua per la cottura del polpo ho messo: i chiodi di garofano, una carota, una costola di sedano, uno spicchio di aglio e un po di sale. Quando l'acqua comincia a bollire immergere i polpi e coprire; lasciare 30 minuti circa a fuoco basso. Per sapere se è pronto, pungerlo con un ago, se penetra facilmente lo è. Scolarlo e una volta raffreddato lo tagliamo a pezzetti.
A parte tagliamo a pezzi le 2 carote, a lunette le 2 costole di sedano e li mettiamo insieme al polpo. Ora condiamo con il succo del limone, lo spicchio di aglio tritato finemente, il prezzemolo, l'origano, l'olio di oliva, sale e pepe.
Devo dire che è venuta abbastanza buona.

Español.
Un plato típico de la cocina meditarreanea es la ensalada de pulpo, hoy la he preparado a la italiana, específicamente si es con apio se dice que es de origen napolitano.
Si bien no encontré un pulpo fresco, no me desanimé y compré una cajita de pulpo congelado (no soy meticulosa).
La receta la encontré buscando en Google, en la página thinkdonna.it.
Ingredientes: (los que yo usé)
Un caja de pulpo congelado 400gr
3 zanahorias
3 ramas de apio
Un limón (si es pequeño pongan 2)
Medio vaso de aceite de oliva
2 pepas de ajo
Perejil
5/6 o hasta 7 Clavos de olor
Una cucharada de orégano seco
Sal y pimienta al gusto
En una olla con agua ponemos los clavos de olor, una pepa de ajo, una zanahoria, una rama de apio y sal. Cuando empieza a hervir ponemos el pulpo, tapamos y dejamos cocinar por 30 minutos a fuego bajo. Para saber si ya está, pincharlo con una aguja, si ésta penetra fácilmente ya está. Lo sacamos, y cuando esté frío lo cortamos en pedazos pequeños.
Aparte, cortamos las 2 zanahorias en pedazos pequeños, en lunas las dos ramas de apio y unimos el pulpo. Condimentamos con el aceite de oliva, el jugo del limón, el perejil, la pepa de ajo bien picada, el orégano, sal y pimienta al gusto. Listo. Se sirve fría y la pueden conservar en un tupper en la refrigeradora.











sabato 30 maggio 2015

Salmone al forno. Salmón al horno.

Italiano.
Un pranzo davvero veloce. Ho utilizzato pochi ingredienti, quindi:
Tranci di salmone, 2 spicchi di aglio, 1 pezzetto di zenzero, prezzemolo( fresco ovvio è meglio ma io avevo solo quello surgelato), olio di oliva, sale e pepe q.b.
In una teglia mettiamo i tranci di salmone con aglio e zenzero grattugiati, sale e pepe, prezzemolo e olio di oliva. Infornare   coprendo la teglia con la carta argentata per 20 minuti, ad una temperatura di 180 gradi. Poi togliamo la carta argentata e lasciamo nel forno per altri 10 minuti; l'ho servito con dei Patacones (banane- quello verdi grosse- tagliate a rondelle spese, fritte, poi schiacciate e poi fritte nuovamente) ed una insalatina di cetrioli.

Español.
Un plato de verdad rápido de hacer. Me han servido poquísimos ingredientes.
3 lomos de salmón, 2 pepas de ajo, un pedazo pequeño de jengibre, perejil (fresco claro que es mejor pero yo tenía ese que venden congelado), aceite de oliva, sal y pimienta.
Ahora, en una bandeja ponemos el salmón con el ajo y el jengibre rallados, el perejil, un chorrito de aceite de oliva, sal y pimienta; tapamos la bandeja con papel de aluminio y ponemos unos 20 minutos en el horno  a 180 grados, luego sacamos el papel de aluminio y dejamos hornear otros 10 minutos. Lo serví con unos ricos patacones y una ensalada de pepino.



venerdì 29 maggio 2015

Ingrediente Migrante: Avocado. Aguacate.

Italiano.
L'avocado è originario dalle montagne centrali ed occidentali del Messico,una vasta zona che attraversa il Guatemala fino alle coste dell'Oceano Pacifico nell'America centrale.
L'avocado si adatta a climi tropicali o sub-tropicali. Si produce approssimativamente in 46 paesi. La superficie totale coltivata nel mondo raggiunse le 436.3 milioni di ettari nel 2009, essendo in ordine d'importanza: Messico, Indonesia, Repubblica Dominicana, USA, Colombia, Perù e Kenya. Il Messico quindi, è considerato il più importante distributore a livello mondiale. 
L'avocado è ricco di beta-carotene e glutatione, contiene potassio in quantità maggiori delle bananeQuesto frutto è molto ricco di proteine e di grassi. E ricco di vitamine:
A, D, E, K, e di quelle del gruppo B. Contiene molti sali minerali come il potassio, il fosforo, il magnesio e il calcio, ed è ricco anche di fibreImportante anche la presenza di acido grasso linoleico e omega 3.

Io amo questo frutto, come avrete visto già in altri post, lo preparo sempre nelle insalate. In Ecuador si prepara anche il frullato di avocado, il mio compagno, srilankese lo mangia a cucchiaiate con lo zucchero. Presto, prometto, proverò a fare gli avocadi ripieni di mia nonna e ovviamente lo posterò. Nel frattempo, potete trovare delle buone ricette nella pagina di http://ricette.giallozafferano.it/ricette-con-l-Avocado/

Vi segnalo il link di un articolo pubblicato su L'Huffington Post, nell'ottobre 2013, intitolato "10 ragioni per cui gli avocado sono il cibo migliore del mondo"
http://www.huffingtonpost.it/2013/10/03/avocado-cibo-migliore-mondo_n_4036141.html


Español.
El aguacate es originario de las montañas centrales y occidentales de Mèxico, una extensa zona que cruza el Guatemala hasta las costas del Oceano Pacifico en Amèrica Central. El aguacate se adapta a climas tropicales o subtropicales. Se produce aproximadamente en 46 paises, la superficie total cosechada en el mundo alcanzò las 436.3 millones de hectàreas en el 2009, siendo en orden de importancia: Mèxico, Indonesia, Repùblica Dominicana, Estados Unidos, Colombia, Perù y Kenia. Mèxico es considerado el màs importante distribuidor a nivel mundial.

El aguacate es rico di betacarotene e glutatiòn, contiene potasio en mayor cantidad que el banano. Este fruto es muy rico en proteinas y grasas. Es rico de vitaminas:
A, D, E, K, y las del grupo B. Contiene muchos sales minerales como el potasio, fòsforo, magnesio e calcio, es rico tambièn en fibra. Importante la presencia de acido graso linoleico y omega 3.


Yo amo el aguacate, como ya habràn visto lo preparo siempre en ensaladas. En Ecuador hasta se hace el batido de aguacate, mi pareja que es srilankès se lo come con azùcar. Pronto lo prometo, intento hacer los aguacates rellenos que hace mi abuelita y lo subo aquì en el blog. Mientras tanto pueden ver las recetas con aguacate de Laylita: http://laylita.com/recetas/category/todo/ingrediente/aguacates/
El aguacate es rico en betacarotene y glutatiòn, contiene potassio en cantidad mayor al del banano. 


  

sabato 23 maggio 2015

Waffle con Helado. Waffle con Gelato.

Español.
Una idea rápida y riquísima. Simplemente  abrí un waffle, que las encuentran en cualquier supermercado, le puse un poco de miel de abeja encima( lo mejor seria con el jarabe de arce pero se me acabò). Luego calentar unos 30 segundos en el micro, y ahora poner el helado encima y para decorar un poco de chocolate. 

Italiano.
Idea per un dessert fatto velocemente. Ho aperto un waffle, l'ho cosparso di miele (sarebbe meglio con lo sciroppo d'acero ma era finito), poi l'ho riscaldato trenta secondi nel microonde, e ho messo il gelato sopra e per finire un filo di cioccolato. 

mercoledì 20 maggio 2015

Cervello fritto all'ecuadoriana. Tortilla de Cesos de Ternera.

Italiano.
Eh si amici, si. Un'altra cosa in comune che abbiamo fra la nostra cucina ecuadoriana e la cucina romana sono i cervelli. Noi però facciamo la frittata. Almeno così l'ho mangiata io sin da piccola e così è come la prepara la mia mamma.
Per una frittata piccola (noi siamo in tre + una bambina ed è bastato):
1 cervello di vitello
Mezza cipolla bianca tritata
Prezzemolo
Sale q.b.
5 uova
Un pochino di pangrattato
Olio 
Lavare e pulire bene il cervello togliendo tutte quelle vene (che fanno un po senso), poi si mette a bollire per circa dieci minuti. Tiratelo fuori, scolatelo e tagliatelo a pezzi piccoli.
A parte in una ciotola sbattiamo le uova con il sale, il prezzemolo, la cipolla ed il pangrattato e aggiungiamo il cervello.
Friggere, girare e friggere. Pronto!
Un grazie a mia mamma che l'ha preparata! A mia figlia  e mio compagno che sono un pochino schizzinosi non ho detto che era una frittata di cervello (avrebbero lasciato tutto) semplicemente ho preparato e servito a tavola la frittata  accompagnata di una insalatina... E indovinate cosa? hanno mangiato tutto! Non so se dirò loro l'ingrediente principale della cena di oggi.
* A Roma, un buon fritto lo mangiate al ristorante Il Cortile, in via Alberto Mario 26, nel quartiere Monteverde Vecchio - www.ristoranteilcortile.it
Grazie anche alla mia cara Rosella, per avermi portato a questo bel ristorante!


Español.
Eh si, otra cosa que tenemos en común, entre nuestra cocina ecuatoriana y la cocina romana son los cesos o cerebro. En Roma los preparan fritos, y nosotros lo hacemos en tortilla, al menos así es como lo comía desde pequeña y así es como lo prepara mi mami.
Para una tortilla pequeña (nosotros somos 3+ 1 niña y alcanzó)
1 cerebro de ternera
Media cebolla blanca picada
Perejil
5 huevos
Sal al gusto
Un poquito de pan rallado o apanadura
Aceite
Lavar y limpiar bien el cerebro, sacando todas esas venitas (que dan como una sensación extraña), ponerlo a cocinar en agua hirviendo por unos diez minutos, lo sacan y lo cortan en pedacitos.
Aparte, batir los huevos junto con la sal, el perejil, la cebolla y el pan rallado y por ultimo añadimos el cerebro.
Freir, dar la vuelta y freír. Listo.
Un gracias a mi mami que la preparó.
A mi hija y mi partner, que son un poco melindrosos, nos les dije que estaban por comer una tortilla de cesos o cerebro, me la habrían dejado toda en el plato, solo arreglé la mesa y serví la tortilla acompañada de una ensalada. Y adivinen qué? Se comieron todo! No se si después les diré el ingrediente principal de la cena de hoy. 
* En Roma, el típico plato romano de cerebro o cesos fritos, lo encuentran en el restaurant Il Cortile, en el barrio Monteverde Viejo - www.ristoranteilcortile.it
Un gracias a mi querida Rosella, por haberme llevado a este restaurant, lindo y bueno bueno. 










mercoledì 13 maggio 2015

Semifreddo alle Fragole. Semifrio de Fresas.

Italiano.
Maggio, caldo (soprattutto quest'anno) e fragole... Facciamo un dolce semifreddo!
Su uno dei tanti post di Cookaround ho trovato la ricetta, a modo mio ho cambiato qualche cosetta.
Ingredienti:
Una vaschetta di fragole (circa 500gr)
250 gr di mascarpone
100 gr di ricotta
80 gr di burro
2 cucchiai di zucchero a velo
2 cucchiai di zucchero semolato (la ricetta originale prevede un cucchiaio, ma le mie fragole avevano bisogno di più dolce)
4/5 waffles (la ricetta originale prevede biscotti, io avevo i waffles)
2 fogli di gelatina o colla di pesce (anche questo é a modo mío)
Mani al lavoro.
Lavate e tritate le fragole, una piccola parte (diciamo metà di una tazza da tè) la mettiamo da parte; l'altra invece, la mettiamo in un pentolino insieme ai due cucchiai di zucchero semolato e portiamo a fuoco molto basso finché abbia rilasciato lo sciroppo e spegniamo.
Nel frullatore mettere i quattro waffles (o i biscotti se seguite la ricetta originale) con il burro, versiamo il composto sullo stampo, livellare bene facendo un po di pressione, poi mettere in frigo.
Ora, in una ciotola mettere la ricotta, il mascarpone e lo zucchero a velo e mescolare bene, io ho usato lo sbattitore elettrico, aggiungiamo il pochino di fragole tritate (quello messo da parte in metà tazza da tè). Se la crema è troppo soda aggiungete un pochino di latte.
Tirare fuori dal frigo lo stampo con la base di waffles (o biscotti) e su di questa versiamo la crema dei formaggi, livellare bene e rimettere in frigo.
Ora, mettere a mollo le due lamine di gelatina in acqua fredda per un paio di minuti, torniamo al pentolino con le fragole e zucchero e frulliamo e le uniamo alla gelatina, girando per un paio di minuti sul fuoco basso.
Riprendiamo dal frigo lo stampo e versiamo sopra la crema di fragole e gelatina, e rimettiamo in frigo.
É fácile, ci ho messo più tempo a scriverlo che a farlo.

Español.
Mayo, calor y tiempo de frutillas (a propósito son fresas o frutillas?)... Hagamos un postre frío.
La receta la encontré en la página cookaround.it, y unas cositas las hice a mi modo.
Ingredientes:
500 gr de fresas
250 gr de queso mascarpone (el que se usa para hacer el tiramisù)
100 gr de queso ricotta
4/5 waffles (la receta original dice galletas, de esas tipo para la base del cheesecake, pero yo no tenía así que reciclé mis waffles)
80 gr de mantequilla 
2 cucharadas de azúcar (la receta original dice solo una, pero mis fresas no estaban muy dulces)
2 cucharadas de azúcar impalpable o glas.
2 laminas de gelatina sin sabor( esto también es a modo mío).
Manos a la obra.
Lavar y cortar en pedacitos pequeños las fresas. Una parte, digamos como cantidad media taza, la dejamos aparte, la otra la ponemos junto con el azúcar en una olla a fuego lento hasta que obtengamos un poco de liquido y apagamos. 
Ahora, licuamos los waffles con la mantequilla y lo ponemos en el molde, nivelando bien ejerciendo una pequeña presión para que quede compacta, y lo ponemos en la refrigeradora.
En un molde ponemos los quesos con el azúcar impalpable o glas y batimos hasta obtener una crema, por último añadimos a esta mezcla la media taza con fresas que teníamos aparte y mezclamos, si la crema obtenida es muy dura pónganle un poquitin de leche. Todo esto lo ponemos encima de la base de waffles y volvemos a refrigerar.
Las laminas de gelatina las ponemos a remojar por un par de minutos en agua fría.
Ahora, regresamos a la ollita con las fresas y azúcar y licuamos, esta crema la unimos a la gelatina en remojo y lo hacemos hervir por dos minutos a fuego bien bajito. Una vez lista la vamos a poner encima de la crema de quesos y refrigeramos nuevamente. Listo. 
Es fácil, me demore mas en escribirlo que en hacerlo. 











martedì 12 maggio 2015

Plátano maduro con queso.Platano maturo con formaggio fresco, merenda ecuadoriana.

Italiano.
Vi ricordate le banane verdi, in inglese chiamate green plantain? Beh, in spagnolo questi banane verdi, da cuocere, si chiamano in spagnolo Platano. Si, per noi ecuadoriani, coso come per i venezuelani, il platano è quasi come per voi italiani la pasta. Si perché con il platano, da quando ha la buccia verde, alla buccia gialla o nera; prepariamo un'infinità di pietanze, ad esempio:
Platano con la buccia verde, prepariamo pietanze salate: bolones, chifles(quelli fini fritti- vedere tra i post "banane fritte"), patacones, empanadas, corviches, alla griglia, bollos, majado, nelle zuppe...ecc.
Quando è maturo, con la buccia gialla: in questo stato "maturo" è dolce e morbido, quindi prepariamo: torte, tagliato a fette e fritto, bolones dolci, alla griglia, al forno,  anche nelle zuppe - come la famosa Biche( una zuppe con pesce).
Quando è nero, ha sprigionato tutti gli zuccheri e raggiunto il massimo della sua dolcezza, quindi prepariamo altre pietanze sempre dolci, come la chucula.

Ora, qui vi faccio vedere una merenda ecuadoriana con il platano in stato maturo. Semplicemente sbucciare il platano, tagliarlo in due pezzi. Poi fare  una piccola incisione da estremo a 
estremo per spalmare dentro un po di burro e infornare a 150 per circa 20 min. Una volta cotti, sfornare e aggiungere nell'incisione delle fette di formaggio fresco, tipo primo sale. Nella foto vedete che l'ho servito insieme ad un bicchiere di latte freddo, come da tradizione ecuadoriana.

Español.
Si los que leen este post son de Latinoamérica no necesito contarles como hice un plátano maduro al horno con queso. Para los italianos si lo he hecho y también les he explicado un poco como con este fruto los ecuatorianos preparamos una serie de alimentos desde cuando esta verde a cuando está negro. Como buena ecuatoriana, no falta en mi cocina el plátano verde o maduro. 




lunedì 11 maggio 2015

Ingrediente Migrante: Lo Zenzero. El Jengibre.

Italiano.
Lo zenzero è una pianta erbacea delle zingiberaceae, la stessa famiglia del cardamomo, è originaria del Estremo Oriente (Penisola Indocinese, l'Arcipelago Malese, Cina, Taiwan, Corea del Sud, Corea del Nord, Mongolia, l'Arcipelago Giapponese e, la parte più orientale della Siberia ovvero l'estremo Oriente Russo).
Oggi la sua coltivazione è largamente diffusa in tutti i paesi della fascia tropicale e subtropicale, infatti in Ecuador è parte della nostra cucina.
Lo zenzero utilizzato come condimento di carni, pesce, stufati, zuppe, dolci, bevande analcoliche, liquori, pane o  nelle preparazioni di tisane... È buono per le sue seguenti caratteristiche:
Stimola la digestione, stimola la circolazione periferica, ha proprietà antiossidanti e antinfiammatorie, azione anti nausea, puó diminuire il dolore causato dall'artrite alle articolazioni (anche se gli studi non lo confermano), puó avere proprietà anticoagulanti e  abbassare il colesterolo.
Preparato come tisana aiuta a curare il raffreddore, congestione e tosse.
Attenzione! È SCONSIGLIATO per chi ne soffre di calcoli biliari perchè il vegetale stimola il rilascio di bile dalla cistifellea.

Español.
El jengibre es una planta herbácea de las zingiberaceae, de la misma familia del cardamomo, es originaria del Extremo Oriente (península Indochina, Archipiélago Malés, China, Taiwan, Corea del Sur, Corea del Norte, Mongolia, Archipiélago Japonés, la parte piú oriental de la Siberia conocida como el Extremo Oriente Ruso). En la actualidad su cultivación es ampliamente difundida en los países de la franja tropical y subtropical, de gechi en Ecuador es parte de nuestra comida.
El Jengibre utilizado como condimento/aliño de carnes, pescado, sopas, estofados, dulces, bebidas sin alcohól, licores, pan o en la preparación de tés o infunsiones... Es bueno por sus siguientes características: 
Estimula la digestión, estimula la circulación periférica, tiene propiedades antioxidantes y antiinflamatorias, anti náuseas, puede disminuir el dolor provocado por la artritis a las articulaciones (aunque los estudios realizados no lo confirman), puede tener propriedades anticoagulantes y bajar el colesterol. 
Preparado como té o infusión ayuda a curar el resfriado, tos y congestión. 
Atención! NO ES RECOMENDADO para los que sufren de cálculos biliares porque el vegetal estimula la liberación de bilis de la vesícula biliar.

Fonte/Fuente: wikipedia

domenica 10 maggio 2015

Frosting o Crema di Burro. Frosting o Crema de Mantequilla.

Italiano.
Il frosting è fare la copertura dei dolci o torte. In questo post vi dico come fare il frosting con la crema di burro o buttercream.
La crema di burro è semplicissima.
Ci vogliono per decorare una ventina di cupcakes di taglia media:
250 gr di zucchero a velo
100 gr di burro fuso (temperatura ambiente)
2 cucchiai di latte
2 cucchiai di vanillina
E colorante.
In una ciotola sbattiamo metà dello zucchero a velo con il burro, il latte e la vanillina. Una volta che avrete ottenuto una crema andiamo ad aggiustarla versando l'altra metà dello zucchero a velo, ed infine versiamo il colorante.
Ora, la parte più divertente ( con l'aiuto di mia mamma e mia figlia) decoriamo i cupcakes aiutandoci con una tasca da pasticciere e, a piacere con delle gocce di cioccolato e smarties.

Español.
Hacer el frosting es poner el glaseado a las tortas o dulces. En este post les digo como hacerlo con la crema de mantequilla o buttercream. Es muy simple. Con esta cantidad de ingredientes podrán cubrir o decorar unos veinte cupcakes medianos.
250 gr de azúcar impalpable o glas
100 gr de mantequilla derretida a temperatura ambiente
2 cucharadas de leche
2 cucharadas de esencia de vainilla
Colorante artificial.
En un molde con la batidora mezclamos la mitad del azúcar impalpable o glas, la leche y la vainilla. Una vez que hayamos obtenido una crema vamos añadiendo poco a poco la otra mitad del azúcar y por ultimo ponemos el colorante.
Ahora la parte mas divertida (con la ayuda de mi mami y de mi hija), pasamos la crema dentro de una manga pastelera y decoramos, a gusto de cada uno pueden decorar con gotitas de chocolate y smarties. 



sabato 4 aprile 2015

Sango di Gamberi ( Shrimp Sango )

Il Sango di Banane verdi e Gamberi é un piatto tipico dell'Ecuador. Non si sa molto sugli origini ma viene relazionato come una delle pietanze da mangiare per Pasqua. Ebbene si, in Ecuador  non si mangia carne a Pasqua, si mangia pesce. Il piatto tradizionale è la Fanesca, è appositamente preparato per tale festività e il giorno in cui la si mangia è il venerdì santo. È una zuppa che riunisce un po' tutti i tipi di grani freschi e baccalà secco.
Tornando al nostro Sango, con la guida di mia madre è un mio piccolo trucchetto l'ho fatto così:
Ingredienti:
500 gr di gamberi sgusciati e puliti
1 banana verde e mezzo
1 cipolla dorata 
1 spicchio d'aglio
1 peperone verde (tipo p.friggitelli)
Prezzemolo
Sale, olio di oliva, un pochino di annatto(ve lo ricordate il colorante naturale?)
Un po' di acqua
Preparazione:
In una pentola facciamo un soffritto con la cipolla, l'aglio ed il peperone ben tritati insieme all'olio e un pochino di annetto (meno di mezzo cucchiaino da tè) e lasciamo dorare.
Sbucciamo e tagliamo a pezzi piccoli una banana verde e la metà di un'altra, le frulliamo (ecco il mio trucchetto pigro, inrealtà queste non vanno frullate ma vanno grattugiate!) con 2 bicchieri d'acqua e le uniamo al soffritto. Girando sempre con un mestolo di legno per evitare che si attacchi.
I gamberi sbucciati e puliti li condiamo con un po di sale.
Poco prima che la massa di banane sia cotta aggiungiamo i gamberi, il prezzemolo e aggiustiamo di sale, il tutto sempre girando con il mestolo. Quando il gambero è pronto spegniamo e lo serviamo accompagnato di riso bianco. 











Sango de Camarón.

Plato definitivamente ecuatoriano. Con la guía de mi mami y un truquito mío (de vagancia ) lo hice en un dos por tres! 
Ingredientes:
500gr de camarones
1 cebolla blanca
1 diente de ajo
1 pimiento verde
1 plátano y medio
Perejil 
Achiote, sal, aceite de oliva 
Agua
En una olla poner a sofreír la cebolla blanca, el diente de ajo y el pimiento verde bien picados junto al aceite de oliva y un poquito de achiote.
Aparte limpiamos ( yo tenía congelados) los camarones y los aliñarlos con un poquito de sal.
Ahora pelamos un plátano y la mitad de otro y los cortamos en pedazos pequeños ( esto para que no se dañe la hélice de la licuadora- dice mi mami) y los licuamos con un poco de agua.
Aquí, para los expertos en cocina ecuatoriana he cometido una falta, de hecho el plátano verde no se lo licúa, se lo ralla. Lo se, pero ese era mi truquito de vagancia.
Ahora pasamos el plátano licuado a la olla donde tenemos el refrito ya dorado, y movemos con un cucharón de palo para que no se pegue. Cuando la masa ya está casi cocida o cocinada, añadimos los camarones, el perejil y ajustamos de sal, todo esto siempre moviendo con el cucharón de palo. Pocos minutos y los camarones están listos. Apagar y comer!