sabato 9 aprile 2016

Tagliolini Funghi e Vongole. Pasta Tagliolini con Hongos y Almejas.

Italiano.
A modo mio, per 3 adulti e una bambina ho preparato così:
Prima un soffritto con: 1 spicchio di aglio e metá di una cipolla dorata (non avevo lo scalogno e quindi l'ho sositutito con aglio e cipolla) tritati e olio evo. 
A parte, in una teglia con coperchio mettere a cuocere a fuoco basso, con uno spicchio di aglio per circa 3/5 minuti 500 gr. di vongole, lavate molto accuratamente; riservare vongole e la loro acqua di cottura(quella che hanno sprigionato mentre cuocevano).
Quando il soffritto inizia a dorare aggiungere 300 gr. di funghi (io ho comprato quella confezione di funghi misti surgelati) e coprire. Quando i funghi sono pronti aggiungere le vongole e regolare con un po dell'acqua di cottura delle vongole.
Ora versare il mezzo bicchiere di vino e alzare un il fuoco per farlo sfumare, infine aggiungere il prezzemolo e aggiustare di sale e pepe.
In una pentola con abbondante acqua salata buttare 350 gr. di pasta (io ho preferito i tagliolini freschi), scolarla e farla mantecare nel soffritto con funghi e vongole.

Español.
A mi manera y para 3 adultos y una niña, la preparé así:
Primero en un sartén ancha y alta poner a refreir una pepa de ajo con la mitad de una cebolla perla bien picados y aceite (extra virgen si tienen si no, usen el que tengan).
Aparte, con una pepa de ajo poner a cocinar 500 gr. de almejas bien lavadas, por unos 3 o 5 minutos a llama baja y tapar; cuando ya están reservar y no botar el agua que han liberado mientras se cocinaban.
Cuando el refrito empieza a dorar añadir 300 gr. de hongos (yo usé esos congelados que venden en el super). 
Quando los hongos están listos, añadir las almejas y un poco del agua de almejas, añadir medio vaso de vino blanco y subir la llama para hacer evaporar el vino con cuidado que no seque la salsita, por ultimo poner el perejil picado y un poquito de sal y pimienta al gusto.
Ahora, en una olla con bastante agua y sal cocinamos 350 gr. de pasta (yo utilicé una fresca que se llama "tagliolini", son cuadrados, finos y largos; uds. Utilicen la pasta que encuentren, si es pasta larga mejor, tipo spaghetti).
Quando la pasta está lista, cernirla y unirla al refrito de hongos y almejas.











Risotto Funghi e Salsiccia. Risotto Hongos y Salchicha.

Italiano.
Ricetta di Gianfranco e Giovanna, cari amici e vicini; a casa loro si mangia benissimo! Grazie maestri.
Riso (carnaroli) 400gr 
Salsicce 300 gr
Funghi 300 gr
Cipolla dorata, carota e sedano
Olio
Prezzemolo
1 litro di brodo
Inziamo dal soffritto con la cipolla, la carota e sedano trittati finemente e olio. Aggiungiamo le salsicce tagliati a tronchetti (oppure potete svuotarle e sminuzzarle), quando la salsiccia è pronta 
aggiungiamo il riso e facciamo rosolare.
Iniziamo a bagnare il riso con il brodo e dopo 5 minuti di cottura uniamo i funghi  ed il prezzemolo, continuamo a bagnare il riso con il brodo girandolo di tanto in tanto fino a cottura.

Español.
Esta receta y modo de preparación me la dieron mis buenos amigos y vecinos Gianfranco e Giovanna, en casa de ellos si que se come muy bien! Gracias maestros.
400 gr de arroz (del tipo carnaroli o el de grano grueso)
350 gr de salchichas
300 gr de hongos 
1 cebolla perla, 1 zanahoria, 1 rama de sedano
Olio
Perejil
1 litro de caldo (disuelven un cubo Knorr, Maggi en un litro de agua)
Empezamos con el refrito de cebolla, zanahoria, el apio bien picados y aceite.
Agregamos las salsichas (chorizo, butifarra o como la llamen; esas de carne molida fresca) cortadas en tronquitos, cuando la salchicha está lista añadimos el arroz y dejamos dorar un poco el arroz; entonces empezamos a mojar bastante el arroz con el caldo del cubo maggy o knorr o el que usen moviendolo con un cucharón, pasados unos 5 minutos añadimos los hongos, el perejil picado y seguimos agregando más caldo  si es necesario hasta que el arroz esté al dente, el risotto no tiene que quedar seco sino como dicen los españoles un poco caldoso.


















martedì 5 aprile 2016

Crema de Garbanzos y Filete de Pescado. Crema di Ceci e Filetto di Pesce.

Español.
Esta vez he hecho la crema de garbanzos de verdad, o sea con garbanzos comprados en grano y puestos a remojar por 24 horas. Se acuerdan, hay por ahí un post de una crema de garbanzos de lata ?
Y es a mi manera porqué entre recetas latinas e italianas encontradas en google no me decidí por ninguna, hasta el apanado para el pescado es a mi manera.
Lavar y poner a remojar desde el dia anterior 350 gr. de garbanzos en bastante agua. Al dia siguiente cuando vamos a preparar la crema cambiar el agua de los garbanzos y ponerlos a cocinar, siempre con bastante agua, por casi una hora.
Aparte preparamos un refrito con cebolla perla, una ramita de apio, una zanahoria y aceite. Cuando el refrito empieza a dorar añadir: los garbanzos, una o dos papas peladas y cortadas y el agua en la que se cocinaron los garbanzos. Aliñar con sal al gusto. Dejar cocinar a llama baja y con tapa, moviendo de vez en cuando, por unos 45 minutos hasta que los garbanzos esten bien suaves, apagar y licuar.
Para completar y servir la crema, preparé unos filetes de pescado frito:
Primero preparar una masa con dos cucharadas de harina, medio vaso de agua, perejil, sal y comino; en esta masa pasar los filetes de pescado y freírlos en aceite bien caliente, con cuidado que no se peguen ni se desbaraten. Poner un filete encima de la crema al momento de servir.

Italiano. 
Questa volta è una vera crema di ceci, vi ricordate il post di crema di ceci precotti di quelli in lattina? È proprio a modo mio perchè tra ricette sudamericane e italiane trovate in rete, non mi sono decisa per nessuna, quindi dal soffritto alla pastella per il pesce è a modo mio.
Un giorno prima lavare e mettere a mollo i ceci in abbondante acqua, il giorno dopo cambiamo l'acqua e li portiamo a bollore per circa un'ora.
A parte tritare e soffriggere con un po di olio una cipolla, una carota e sedano, quando il soffritto inizia a dorare aggiungere: una o due patate (dipende se la volete densa o meno densa), i ceci e la loro acqua di cottura. Aggiustare di sale. Lasciar cuocere a fuoco basso e coperti, girando di tanto in tanto per quasi 45 minuti, frullare.
Per complemento ho fatto dei filetti di pesce fritti, in questo modo:
Passare i filetti in una pastella preparata con due cucchiai di farina, mezzo bicchiere di acqua, sale, prezzemolo e un po di cumino; friggerli in olio molto caldo. Mettere un filetto sulla crema di ceci al momento di servire.

















sabato 26 marzo 2016

Torta Pasqualina. Torta Pascualina.

Italiano.
400 gr bieta
200 gr ricotta
60 gr parmigiano
30 gr pecorino
1 uovo
Sale e pepe q.b.
7 uova sode
2 rotoli di pasta sfoglia
Lavare e lessare in acqua salata la bieta, scolarla e mettere da parte. A parte montare la ricotta, l'uovo, il pecorino, il parmigiano, aggiungere la bieta sale e pepe q.b.
Ora coprire lo stampo con un rotolo di pasta sfoglia, versare il ripieno di ricotta e bieta, posizionare le uova sode e coprire con il secondo rotolo di pasta sfoglia, e bucherellare con una forchetta. Infornare a 180 gradi per circa 40 minuti.
Nota.-La ricetta originale prevede spennellare sopra un uovo sbattuto.    

Español.
Torta italiana que como su nombre lo dice, es tipica comerla en los dias de Semana Santa o Pascua.
400 gr de acelga (con espinacas tambièn es buena)
200 gr de queso ricotta (si no lo encuentran usen uno cremoso tipo Philadelphia)
60 gr de queso parmesano
30 gr de queso pecorino (queso de leche de oveja, es más salado que el parmesano y su gusto y olor son màs fuertes, si no lo encuentran yo pienso que pueden poner mas queso parmesano)
1 huevo
Sal y pimienta al gusto
7 huevos duros
2 rollos de masa de hojaldre
Lavar y cocinar con agua y sal la acelga, cuando está lista escurrirla bien y apartar.
Mezclar bien el queso ricotta, el huevo el queso parmesano y el queso pecorino, unir a esta mezcla la acelga.
En el molde poner abajo un rollo de masa de hojaldre encima la mezcla de ricotta y acelga, poner los huevos duros, cubrir con el segundo rollo de hojaldre, uniendo bien los bordes, pinchar la masa con un tenedor, si lo desean pueden batir un huevo y pasarlo por encima con un pincel. Hornear por 40 minutos a 180 grados. 
 















Cazuela de Pescado. Casseruola di Pesce.

Español.
Plato tipico de la costa ecuatoriana, y en mi familia es clásico comer cazuela sobretodo cuando hay reunión familiar. En mi familia materna es mi abuelita la gran maestra de la comida costeña, que ha sabido transmitir a sus cinco hijas el arte y la pasión por la cocina. No pude hablar con ella directamente, asi que me la pasò mi prima ( hija de una de las cinco hijas de mi abuela ).
Hacer un refrito con:
1 cebolla colorada
1/2 pimiento
1 cucharadita di comino
1/2 cucharadita de orégano
1/2 cucharadita de achiote
1 una pizca de curry 
cilantro
Aceite.
Sofreír bien el refrito y cuando está listo dividir el refrito en dos mitades.
Mientras tanto preparar y aliñar los filetes de pescado y camarones con un poquito de sal.
El pescado puede ser corvina, albacora, o el simple pero rico atún fresco (o sea no de lata). 
Licuar 2 plátanos verdes con un poco de agua, pasarlo a una olla y cocinarlo a llama baja con la mitad del refrito, moviéndolo siempre con un cucharón de madera, controlando y regulando el espesor añadiendo agua poco a poco.
Aparte licuar 1/2 taza de maní con agua, pasarlo a una olla y a llama baja cocinarlo  con la otra mitad del refrito, moviéndolo siempre con un cucharón de madera. 
En las cazuelas individuales o moldes o pyrex, poner en este orden:
primero la masa del plátano y refrito,
luego los filetes de pescado, 
y por ultimo la masa del maní y refrito,
Hornear por unos 10 minutos,
Sacar del horno y poner encima los camarones y volver a hornear por unos 5/7 minutos o hasta que los camarones estén listos. Servir con arroz blanco y ensalada.

Italiano.
La "cazuela de pescado" che in italiano significa "casseruola di pesce", è una pietanza  che alla base ha la banana verde, quella grande (green plantain in inglese) ed il pesce. Per cui, è tipica della costa ecuadoriana. Il suo nome si deve al fatto che si inforna nella casseruola di terracotta, dove la banana verde insieme alle spezie ed il pesce manifestano al meglio il loro gusto. In Ecuador la si prepara con i pesci corvina oppure tonno di pinna gialla fresco. Nella nostra famiglia è la nonna materna la maestra in cucina, che ha saputo tramandare alle sue cinque figlie la passione e l'arte della cucina ecuadoriana; sì! È un'arte purtroppo poco conosciuta all'estero, molto laboriosa, più speziata di quella italiana ma meno di quella asiatica, ci vuole pazienza e amore per la preparazione; i protagonisti sono la manioca, banana verde e pesce e molluschi di mare, e poi spezie varie.
Non sono riuscita a parlare con nonnina, quindi la ricetta me l'ha data una delle mie cugine (figlia di una delle cinque figlie di mia nonna).
Cercherò in sintesi di dirvi come si prepara la "casseruola di pesce".
Si prepara un soffritto di cipolla rossa, peperone, cumino, origano, un pochino di curry, coriandolo e annatto (vi ricordate il colorante naturale?). 
Si frulla una banana verde con un po di acqua e la si porta a fuoco basso con la metà sel soffritto. A parte si frulla un po di arachidi e lo si porta a fuoco basso con l'altra metà de soffritto.
Nel frattempo si preparano dei filetti di pesce e dei gamberi conditi con un po di sale.
Per infornare si mette sotto uno strato della banana verde frullata e cotta con il soffritto, il pesce e poi la crema di arachidi frullati e cotta con l'altra metà de soffritto; si inforna per 10 minuti circa a 200 gradi; poi si tirano fuori le casseruole dal forno per mettere sopra i gamberi, si inforna nuovamente per circa 5 minuti o comunque fino a quando sono pronti i gamberi. Si mangia "con riso bianco e insalata.

















venerdì 25 marzo 2016

Colada de Avena. Bibita di Avena.

Español.
Creo sin temor a equivocarme que en cada familia ecuatoriana hemos tomado al menos una vez en la vida las famosas coladas. Èsta la hice asi:
Una taza de avena
250 gr de panela 
La cascara de una piña
1 manzana
Clavos de olor
Pimienta dulce
Canela 
Poner a remojar la avena con agua hasta un poco antes del borde de la taza.
En una olla poner a hervir agua con la canela(yo tenia en polvo), los clavos de olor, la pimienta dulce y la cascara de piña bien lavada.
Cuando empieza a hervir poner la manzana con cascara y cortada en pedacitos, la avena en remojo y la panela.
Dejar hervir a llama baja por unos veinte minutos mas. Apagar, cernir y ya está. Es buena tibia o fría.

Italiano.
Questa é una bibita dolce parte della alimentazione ecuadoriana. La facciamo ad esempio con avena, con farina di banano, con farina di orzo tostato, farina di mais tostato, farina di grano tostato, con frutta e spezie. 
Questa l'ho preparata così:
1 taza di avena messa a mollo con acqua fino al bordo della taza

250 gr di panela (vi ricordate il dolcificante naturale ottenuto dal succo della canna di zucchero sottoposto ad ebollizione,evaporazione ed essiccazione dando come risultato delle zollette di frutosio e saccarosio che conservano le proprietà originali; contenenti calcio, ferro, fosforo e acido ascorbico. Vedere post: La Panela)
Se non avete la panela usate lo zucchero di canna.

La bucia di un ananas
1 mela
Chiodi di garofano
Pepe giamaicano ( vi ricordate anche questo? Vedere il post: Pimienta Dulce-Pepe Giamaicano) se non l'avete, non fa niente non mettetelo.
Cannella (se in polvere mezzo cucchiaino, oppure due stecche)

In una pentola portare a bollore due litri di acqua con la cannella, i chiodi di garofano, il pepe giamaicano se l'avete e buccia dell'ananas.
Quando inizia a bollire aggiungere l'avena, la mela con la sua buccia tagliata a pezzi piccoli e la panela o lo zuchero di canna a piacere; lasciare a fuoco molto basso girando di tanto in tanto per circa altri venti minuti. Spegnere e colare, la si può bere calda o fredda.

Avena messa a mollo:

La panela:

Chiodi di garofano:

Pepe giamaicano:

Cannella (io avevo in polvere)











martedì 22 marzo 2016

Canasta de Patacón con Camarones. Cestino di Banana Verde e Gamberi.

Español.
Una entradita riquisima y no tan complicada, hice los patacones aplastándolos y dándoles forma de canastitas, yo me ayudé con el fondo de un vaso; los camarones los aliñé solo con  una pepa de ajo picado, comino, sal y pimienta al gusto; y para terminar una salsita de cebolla, tomate, limón, aceite extravirgen,perejil bien picado y sal y pimienta al gusto.

Italiano.
Questo si può dire che é un antipastino tipico della regione ecuadoriana da dove vengo, La Costa Ecuadoriana.
Ho fatto a mò di cestino le banane verdi (green plantain) in questa maniera:
Una volta sbucciate le banane verdi, le ho tagliate in pezzi lunghi e le ho messi a soffriggere leggermente in abbondante olio, quando hanno preso un colorito giallo chiaro le go tolte e schicciate poi con il fondo di un bichiere ho dato la forma di cestino, e rimesse a friggere per circa 2 minuti. 
I gamberi li ho saltati in padella conditi solo con uno spicchio d'aglio tritato, cumino, sale e pepe q.b. 
E per finire ho fatto una salsetta di cipolla rossa a fette sottili, pomodorini a pezzi, prezzemolo tritato, olio evo, sale e pepe.