venerdì 7 marzo 2014

Kebab o Shawarma?

Il suo origine è turco, e dai turchi prende il nome di kebab. Ma gli arabi lo chiamano Shawarma. Fatto di carne di agnello o pecora, pollo e capra o manzo. In Ecuador dove la comunità arabe è notevole, ci sono circa sette mila arabi e i discendenti arabi ben centotrenta mila!!e per lo più sono di origine libanese, giordano e palestinese (dati pressi da Wikipedia)A Quito(città capitale ecuadoriana e dove ho anche vissuto alcuni anni, dalla mia asolescenza fino a quando poi sono emigrata in Italia) nel centro nord, quartiere "la Mariscal", la movida per interderci, ci sono diversi luoghi dove mangiare lo Shawarma, fumare la pipa o narghilè di diversi gusti fruttati. Io ci andavo con gli amici proprio a "El Shawarma" ubicato dietro al Hilton Colon Hotel, per me erano o sono( non so se ancora esiste il locale) i migliori!!!. Un dato curioso: nella multietnica Quito avevo e ancora oggi ho amici arabi e amici ebrei, mai nessuna discriminazione o conflitto, tutti amici. Oggi il mio pranzo al volo è stato proprio un buonissimo Kebab o Shawarma... La stessa cosa sono.

De origen turco toma el nombre Kebab. Pero los árabes lo llaman Shawarma, hecho con carne de cordero, pollo y carne de res. En Ecuador tenemos alrededor de siete mil àrabes y descendientes de àrabes pues cientotreinta mil!! provenientes la mayor parte de Libano, Jordania y Palestina(fuente wikipedia). En Quito, donde vivi algunos anos hasta emigrar a Italia, hay algunos lugares donde iba a comer Shawarma y fumar pipas o narghilè de tabaco con gustos a fruta, para mi gusto el mejor es el que està (o estaba, no sé si aùn existe el local) atràs del Hilton Colón, en La Mariscal llamado asi mismo El Shawarma. Dato curioso, que en la multietnica Quito tenia y tengo amigos arabes y hebreos, y jamàs hubo algùn caso de discrimación o conflicto, todos son amigos! Hoy mi almuercito al vuelo fuè un rico Kebab o Shawarma... La misma cosa es.



giovedì 6 marzo 2014

Le Frappe, (dulce tipico del carnaval en Italia)

I primi carnevali le vedevo dappertutto finchè gli assaggiai ... Da quel momento aspetto febbraio per mangiare le famose frappe!!!! Le adoro! Ora racconto agli amici ispano-parlanti cosa sono.
Le Frappe son el dulce tipico que se come en Italia en epoca de carnaval, la historia dice que las preparan desde el periodo de los Romanos!  En Roma les dicen frappe, en otras regiones les dicen bugie, chiacchiere, frappole, grostoli, etc.. Es una masa de harina, mantequilla, azùcar, huevos y cascara de limon rayado (y azùcar impalpable para decorar)... Las cortan en tiras y las frien; asi de sencillas son! Y son riquisimas. En febrero las encuentras en cada bar/ pasteleria. Yo me las como a cualquier hora, las venden individuales desde €0.60 centimos hasta €1, y entre €13 y €22 por kilo, depende del bar y la zona de la ciudad!. En mi barrio, para mi gusto, las mejores son las del bar Martina(via di Acilia).
Aggiorno per dirvi che frappe buone, a €13 il kilo le ho comperate al bar Acri, in via Acri 64 (zona Eur-Montagnola).

lunedì 3 marzo 2014

El ingrediente migrante: El comino. L'ingrediente migrante: Il Cumino

En Italia se habla mucho (negativamente) sobre los inmigrantes que han llegado a trabajar y vivir en esta tierra del Buen Comer. Yo no quiero aburrirlos con esto(es un hecho y tarde o temprano se adaptaran y haràn leyes que abran el camino a una verdadera integración).Ahora en asunto de comida,hay una mayor parte de italianos  que es reacio a probar, degustar la comida extranjera a excepciòn de la japonesa y la hindù què Estàn de Moda. Y hay la otra parte, la pequena, compuesta de los "open mind" digamos, de los que han viajado,de los curiosos por conocer otras culturas a travès de la comida,de los enamorados(me refiero a los que tienen pareja extranjera) y de los que se "arriesgan" por asi decirlo a probar platos  diferentes. Sin ningùn ànimo de ofender ni la comida italiana ni a los italianos(que quede bien claro: este es mi paìs de autoadopción, yo lo elegì y Roma es mi casa y me encanta la comida italiana); y  como no se bien de què tienen miedo entonces les voy a presentar uno de los condimentos que, en mi caso, utilizo para adobar en mis platos..un ingrediente migrante.El Comino.

In Italia si parla molto(negativamente)degli inmigranti che arrivano qui per lavorare e vivere in questa terra Del Buon Mangiare.Non voglio annoiarvi con questo(è un dato di fatto e prima o poi ci si accetterà e faranno leggi che apriranno la strada ad una vera integrazione).Ora sui cibi, ci sono 2 tipi di italiani; quella maggioranza che si rifiuta ad assagiare o degustare piatti di una cultura diversa,tranne quelli trendy come quelli della cucina giaponese o indiana;e una ahimè ancora minor parte,gli open mind,quelli che hanno viaggiato,quelli curiosi,quegli innamorati(per chi ha un partner straniero)o quelli coraggiosi.Senza causare provocazioni e meno ancora offendere niente e nessuno(sia ben chiaro che questo è il mio paese per auto-adozione, lo scelsi io e Roma è casa mia, e adoro il cibo italiano),e come  non so cosa vi spaventa,vorrei presentare uno dei condimenti che,nel mio caso,utilizzo in cucina..,un ingrediente migrante.

Il Cumino:Qui lo si usa nella cucina dell'Alto Adige(e di quel che so fanno anche il pane) nel resto dello stivale è meno conosciuto. Lo compro in polvere, sempre al mercato di Piazza Vittorio, il prezzo dipende del banco 100 grammi costano €1 o €1.50. 

"anche noto come Cumino romano, è una pianta erbacea originaria del bacino del Mediterraneo, ora diffusa anche nelcontinente Americano.è menzionato nella Bibbia, sia nell'Antico Testamento (Isaia28:27) che nel Nuovo Testamento (Matteo23:23). Era conosciuto anche nell'antica Grecia e nell'antica Roma. I greci tenevano il cumino a tavola, in un suo contenitore (più o meno come si usa con il pepe oggi), e questa usanza è mantenuta a oggi in Marocco. L'uso del cumino divenne sempre meno frequente, in Europa (con l'eccezione di Spagna e Malta) a partire dal Medioevo. Fu introdotto nelcontinente americano da parte dei coloni spagnoli, i semi di cumino sono una buona fonte di ferro, semi di cumino sono tradizionalmente considerati benefici per il sistema digestivo"(fonte wikipedia).

Io condisco quasi tutto con il cumino, carni rosse-bianche-pesce,le zuppe,verdure,legumi. E non scioccatevi lo uso anche nei ragù! Ma tranquilli di sicuro nelle insalate no.

El tè / Il tè

Dalla convivenza con il padre di mia figlia, che è srilankese, ho presso l'abitudine di bere il tè. Io lo preferisco al latte. Quindi ormai da qualche anno a casa mia per colazione beviamo il tè al latte. Le amiche dello Srilanka mi hanno insegnato a farlo in questo modo: far bollire l'acqua con il tè in foglie, poi aggiungere il latte lasciando bollire ancora per qualche minuto, spegnere, setacciare, zuccherare ed è pronto. Per un gusto diverso durante la bollitura si può aggiungere qualche pezzo di zenzero, o cardamomo.... Dipende dai gusti. Comunque in Sinhala(lingua ufficiale dello Srilanka) tè al latte si dice "kiri-tea".

domenica 2 marzo 2014

Quièn no conoce este libro?

Què libro, me trae recuerdos de mi infancia, de la casa donde crecì.... Gracias Pamela!!! Te quiero mucho mi amiga de entranas.

Mariscada barceloecuatoriana, en casa de amigos.

Visita a Mis queridos amigos Raùl Dario y Leonora, en Barcelona. Pareja completa en cuestiòn de cocina. Èl un casi chef(le falta solo el titulo porque en la practica no le falta nada) y ella una buenisima repostera.
Gracias gracias, què comida tan buena!
Camarones, calamares y filetes de pescado a la plancha con unos riquisimos PATACONES! y mejillones.



Achotillos o Rambutan

Esta fruta tropical, originaria del Sud-est asiatico, se la conoce tambien como rambutan. 
Aparte lo rico que es por su sabor dulce, es rica en potasio,sodio, calcio entre otras.
En el mercado municipal Esquilino de Roma, 12 achotillos cuestan €12! Un susto y una carrera, considerando que en mi paìs son muchisimo mas baratos.
Gracias al hecho de tener una hija con padre srilankès, en la temporada de producción (mayo a mitad agosto) los amigos que viajan siempre me los traen de Srilanka como regalo( saben que adoro los achotillos).
Il rambutan, simile al litchi, ha una buccia ricoperta di spessa peluria rossa. La polpa è traslucida e dolce, con un duro nocciolo centrale. Ha proprietà come sodio, potassio, calcio ed altre. Originario dal sud-est asiatico(presso da wikipedia)


  • Salsa China de Soya

    En mi ciudad de origen, Quevedo-Ecuador, es muy comùn usarla para las comidas. Con la llegada de los chinos cantoneses a Quevedo allà por el 1900, la Salsa China de Soya pasó a ser no solo un condimento de la cocina china, sino tambièn de la cocina quevedena. Es un Condimento/Truco importante en nuestras comidas, la usamos para adobar carnes, pollo y verduras!
    Claro yo vivo en Roma y no es fàcil encontrarla en cualquier lugar. Asi que algunas veces por necesidad me he acontentado con las que importan desde el oriente( Taiwan-Corea-China), pero no hay ninguna con el mismo gusto-elaboración y sustancia como la de la fàbrica  La Oriental-en la ciudad de Quevedo,Ecuador(mi humilde opinión). En Roma la encuentro en el mercado municipal Esquilino(Piazza Vittorio) del famoso barrio multietnico del mismo nombre, la pequena cuesta €1.50 y la grande €2.50. 
    En Barcelona es mucho mas fàcil encontrarla en supermercados, mercados y tiendas o como dicen en Barcelona "colmados"(denominación para los "shops" que venden productos del extranjero); y es mas barata cuesta €1 y €2.
    En Londres, donde por motivos de moneda y nivel economico resulta un poco cara, la pequena cuesta £3 y la grande £4.50! Se la encuentra en una tienda de productos sudamericanos cerca de la plaza Elephant, tambien conocida como la plaza donde se reunen 
    ecuatorianos.

    Cena srilankes

    En Roma, una cenita srilankes por el cumpleanos del esposo de Tina, gracias por la invitación!
    Entradas: un mix de mollejas con cebollas,tomates,pimientos y aji verde en salsa agridulce.Samosa: un tipo de empanadas en masa de harina rellenas de verduras, atùn y papa.
    Arroz amarillo, estofado de cordero, pollo en salsa agridulce y de guarnición berenjena saltada con cebolla y aji. Para los ninos pollo en presas apanado.