venerdì 29 maggio 2015

Ingrediente Migrante: Avocado. Aguacate.

Italiano.
L'avocado è originario dalle montagne centrali ed occidentali del Messico,una vasta zona che attraversa il Guatemala fino alle coste dell'Oceano Pacifico nell'America centrale.
L'avocado si adatta a climi tropicali o sub-tropicali. Si produce approssimativamente in 46 paesi. La superficie totale coltivata nel mondo raggiunse le 436.3 milioni di ettari nel 2009, essendo in ordine d'importanza: Messico, Indonesia, Repubblica Dominicana, USA, Colombia, Perù e Kenya. Il Messico quindi, è considerato il più importante distributore a livello mondiale. 
L'avocado è ricco di beta-carotene e glutatione, contiene potassio in quantità maggiori delle bananeQuesto frutto è molto ricco di proteine e di grassi. E ricco di vitamine:
A, D, E, K, e di quelle del gruppo B. Contiene molti sali minerali come il potassio, il fosforo, il magnesio e il calcio, ed è ricco anche di fibreImportante anche la presenza di acido grasso linoleico e omega 3.

Io amo questo frutto, come avrete visto già in altri post, lo preparo sempre nelle insalate. In Ecuador si prepara anche il frullato di avocado, il mio compagno, srilankese lo mangia a cucchiaiate con lo zucchero. Presto, prometto, proverò a fare gli avocadi ripieni di mia nonna e ovviamente lo posterò. Nel frattempo, potete trovare delle buone ricette nella pagina di http://ricette.giallozafferano.it/ricette-con-l-Avocado/

Vi segnalo il link di un articolo pubblicato su L'Huffington Post, nell'ottobre 2013, intitolato "10 ragioni per cui gli avocado sono il cibo migliore del mondo"
http://www.huffingtonpost.it/2013/10/03/avocado-cibo-migliore-mondo_n_4036141.html


Español.
El aguacate es originario de las montañas centrales y occidentales de Mèxico, una extensa zona que cruza el Guatemala hasta las costas del Oceano Pacifico en Amèrica Central. El aguacate se adapta a climas tropicales o subtropicales. Se produce aproximadamente en 46 paises, la superficie total cosechada en el mundo alcanzò las 436.3 millones de hectàreas en el 2009, siendo en orden de importancia: Mèxico, Indonesia, Repùblica Dominicana, Estados Unidos, Colombia, Perù y Kenia. Mèxico es considerado el màs importante distribuidor a nivel mundial.

El aguacate es rico di betacarotene e glutatiòn, contiene potasio en mayor cantidad que el banano. Este fruto es muy rico en proteinas y grasas. Es rico de vitaminas:
A, D, E, K, y las del grupo B. Contiene muchos sales minerales como el potasio, fòsforo, magnesio e calcio, es rico tambièn en fibra. Importante la presencia de acido graso linoleico y omega 3.


Yo amo el aguacate, como ya habràn visto lo preparo siempre en ensaladas. En Ecuador hasta se hace el batido de aguacate, mi pareja que es srilankès se lo come con azùcar. Pronto lo prometo, intento hacer los aguacates rellenos que hace mi abuelita y lo subo aquì en el blog. Mientras tanto pueden ver las recetas con aguacate de Laylita: http://laylita.com/recetas/category/todo/ingrediente/aguacates/
El aguacate es rico en betacarotene y glutatiòn, contiene potassio en cantidad mayor al del banano. 


  

sabato 23 maggio 2015

Waffle con Helado. Waffle con Gelato.

Español.
Una idea rápida y riquísima. Simplemente  abrí un waffle, que las encuentran en cualquier supermercado, le puse un poco de miel de abeja encima( lo mejor seria con el jarabe de arce pero se me acabò). Luego calentar unos 30 segundos en el micro, y ahora poner el helado encima y para decorar un poco de chocolate. 

Italiano.
Idea per un dessert fatto velocemente. Ho aperto un waffle, l'ho cosparso di miele (sarebbe meglio con lo sciroppo d'acero ma era finito), poi l'ho riscaldato trenta secondi nel microonde, e ho messo il gelato sopra e per finire un filo di cioccolato. 

mercoledì 20 maggio 2015

Cervello fritto all'ecuadoriana. Tortilla de Cesos de Ternera.

Italiano.
Eh si amici, si. Un'altra cosa in comune che abbiamo fra la nostra cucina ecuadoriana e la cucina romana sono i cervelli. Noi però facciamo la frittata. Almeno così l'ho mangiata io sin da piccola e così è come la prepara la mia mamma.
Per una frittata piccola (noi siamo in tre + una bambina ed è bastato):
1 cervello di vitello
Mezza cipolla bianca tritata
Prezzemolo
Sale q.b.
5 uova
Un pochino di pangrattato
Olio 
Lavare e pulire bene il cervello togliendo tutte quelle vene (che fanno un po senso), poi si mette a bollire per circa dieci minuti. Tiratelo fuori, scolatelo e tagliatelo a pezzi piccoli.
A parte in una ciotola sbattiamo le uova con il sale, il prezzemolo, la cipolla ed il pangrattato e aggiungiamo il cervello.
Friggere, girare e friggere. Pronto!
Un grazie a mia mamma che l'ha preparata! A mia figlia  e mio compagno che sono un pochino schizzinosi non ho detto che era una frittata di cervello (avrebbero lasciato tutto) semplicemente ho preparato e servito a tavola la frittata  accompagnata di una insalatina... E indovinate cosa? hanno mangiato tutto! Non so se dirò loro l'ingrediente principale della cena di oggi.
* A Roma, un buon fritto lo mangiate al ristorante Il Cortile, in via Alberto Mario 26, nel quartiere Monteverde Vecchio - www.ristoranteilcortile.it
Grazie anche alla mia cara Rosella, per avermi portato a questo bel ristorante!


Español.
Eh si, otra cosa que tenemos en común, entre nuestra cocina ecuatoriana y la cocina romana son los cesos o cerebro. En Roma los preparan fritos, y nosotros lo hacemos en tortilla, al menos así es como lo comía desde pequeña y así es como lo prepara mi mami.
Para una tortilla pequeña (nosotros somos 3+ 1 niña y alcanzó)
1 cerebro de ternera
Media cebolla blanca picada
Perejil
5 huevos
Sal al gusto
Un poquito de pan rallado o apanadura
Aceite
Lavar y limpiar bien el cerebro, sacando todas esas venitas (que dan como una sensación extraña), ponerlo a cocinar en agua hirviendo por unos diez minutos, lo sacan y lo cortan en pedacitos.
Aparte, batir los huevos junto con la sal, el perejil, la cebolla y el pan rallado y por ultimo añadimos el cerebro.
Freir, dar la vuelta y freír. Listo.
Un gracias a mi mami que la preparó.
A mi hija y mi partner, que son un poco melindrosos, nos les dije que estaban por comer una tortilla de cesos o cerebro, me la habrían dejado toda en el plato, solo arreglé la mesa y serví la tortilla acompañada de una ensalada. Y adivinen qué? Se comieron todo! No se si después les diré el ingrediente principal de la cena de hoy. 
* En Roma, el típico plato romano de cerebro o cesos fritos, lo encuentran en el restaurant Il Cortile, en el barrio Monteverde Viejo - www.ristoranteilcortile.it
Un gracias a mi querida Rosella, por haberme llevado a este restaurant, lindo y bueno bueno. 










mercoledì 13 maggio 2015

Semifreddo alle Fragole. Semifrio de Fresas.

Italiano.
Maggio, caldo (soprattutto quest'anno) e fragole... Facciamo un dolce semifreddo!
Su uno dei tanti post di Cookaround ho trovato la ricetta, a modo mio ho cambiato qualche cosetta.
Ingredienti:
Una vaschetta di fragole (circa 500gr)
250 gr di mascarpone
100 gr di ricotta
80 gr di burro
2 cucchiai di zucchero a velo
2 cucchiai di zucchero semolato (la ricetta originale prevede un cucchiaio, ma le mie fragole avevano bisogno di più dolce)
4/5 waffles (la ricetta originale prevede biscotti, io avevo i waffles)
2 fogli di gelatina o colla di pesce (anche questo é a modo mío)
Mani al lavoro.
Lavate e tritate le fragole, una piccola parte (diciamo metà di una tazza da tè) la mettiamo da parte; l'altra invece, la mettiamo in un pentolino insieme ai due cucchiai di zucchero semolato e portiamo a fuoco molto basso finché abbia rilasciato lo sciroppo e spegniamo.
Nel frullatore mettere i quattro waffles (o i biscotti se seguite la ricetta originale) con il burro, versiamo il composto sullo stampo, livellare bene facendo un po di pressione, poi mettere in frigo.
Ora, in una ciotola mettere la ricotta, il mascarpone e lo zucchero a velo e mescolare bene, io ho usato lo sbattitore elettrico, aggiungiamo il pochino di fragole tritate (quello messo da parte in metà tazza da tè). Se la crema è troppo soda aggiungete un pochino di latte.
Tirare fuori dal frigo lo stampo con la base di waffles (o biscotti) e su di questa versiamo la crema dei formaggi, livellare bene e rimettere in frigo.
Ora, mettere a mollo le due lamine di gelatina in acqua fredda per un paio di minuti, torniamo al pentolino con le fragole e zucchero e frulliamo e le uniamo alla gelatina, girando per un paio di minuti sul fuoco basso.
Riprendiamo dal frigo lo stampo e versiamo sopra la crema di fragole e gelatina, e rimettiamo in frigo.
É fácile, ci ho messo più tempo a scriverlo che a farlo.

Español.
Mayo, calor y tiempo de frutillas (a propósito son fresas o frutillas?)... Hagamos un postre frío.
La receta la encontré en la página cookaround.it, y unas cositas las hice a mi modo.
Ingredientes:
500 gr de fresas
250 gr de queso mascarpone (el que se usa para hacer el tiramisù)
100 gr de queso ricotta
4/5 waffles (la receta original dice galletas, de esas tipo para la base del cheesecake, pero yo no tenía así que reciclé mis waffles)
80 gr de mantequilla 
2 cucharadas de azúcar (la receta original dice solo una, pero mis fresas no estaban muy dulces)
2 cucharadas de azúcar impalpable o glas.
2 laminas de gelatina sin sabor( esto también es a modo mío).
Manos a la obra.
Lavar y cortar en pedacitos pequeños las fresas. Una parte, digamos como cantidad media taza, la dejamos aparte, la otra la ponemos junto con el azúcar en una olla a fuego lento hasta que obtengamos un poco de liquido y apagamos. 
Ahora, licuamos los waffles con la mantequilla y lo ponemos en el molde, nivelando bien ejerciendo una pequeña presión para que quede compacta, y lo ponemos en la refrigeradora.
En un molde ponemos los quesos con el azúcar impalpable o glas y batimos hasta obtener una crema, por último añadimos a esta mezcla la media taza con fresas que teníamos aparte y mezclamos, si la crema obtenida es muy dura pónganle un poquitin de leche. Todo esto lo ponemos encima de la base de waffles y volvemos a refrigerar.
Las laminas de gelatina las ponemos a remojar por un par de minutos en agua fría.
Ahora, regresamos a la ollita con las fresas y azúcar y licuamos, esta crema la unimos a la gelatina en remojo y lo hacemos hervir por dos minutos a fuego bien bajito. Una vez lista la vamos a poner encima de la crema de quesos y refrigeramos nuevamente. Listo. 
Es fácil, me demore mas en escribirlo que en hacerlo. 











martedì 12 maggio 2015

Plátano maduro con queso.Platano maturo con formaggio fresco, merenda ecuadoriana.

Italiano.
Vi ricordate le banane verdi, in inglese chiamate green plantain? Beh, in spagnolo questi banane verdi, da cuocere, si chiamano in spagnolo Platano. Si, per noi ecuadoriani, coso come per i venezuelani, il platano è quasi come per voi italiani la pasta. Si perché con il platano, da quando ha la buccia verde, alla buccia gialla o nera; prepariamo un'infinità di pietanze, ad esempio:
Platano con la buccia verde, prepariamo pietanze salate: bolones, chifles(quelli fini fritti- vedere tra i post "banane fritte"), patacones, empanadas, corviches, alla griglia, bollos, majado, nelle zuppe...ecc.
Quando è maturo, con la buccia gialla: in questo stato "maturo" è dolce e morbido, quindi prepariamo: torte, tagliato a fette e fritto, bolones dolci, alla griglia, al forno,  anche nelle zuppe - come la famosa Biche( una zuppe con pesce).
Quando è nero, ha sprigionato tutti gli zuccheri e raggiunto il massimo della sua dolcezza, quindi prepariamo altre pietanze sempre dolci, come la chucula.

Ora, qui vi faccio vedere una merenda ecuadoriana con il platano in stato maturo. Semplicemente sbucciare il platano, tagliarlo in due pezzi. Poi fare  una piccola incisione da estremo a 
estremo per spalmare dentro un po di burro e infornare a 150 per circa 20 min. Una volta cotti, sfornare e aggiungere nell'incisione delle fette di formaggio fresco, tipo primo sale. Nella foto vedete che l'ho servito insieme ad un bicchiere di latte freddo, come da tradizione ecuadoriana.

Español.
Si los que leen este post son de Latinoamérica no necesito contarles como hice un plátano maduro al horno con queso. Para los italianos si lo he hecho y también les he explicado un poco como con este fruto los ecuatorianos preparamos una serie de alimentos desde cuando esta verde a cuando está negro. Como buena ecuatoriana, no falta en mi cocina el plátano verde o maduro. 




lunedì 11 maggio 2015

Ingrediente Migrante: Lo Zenzero. El Jengibre.

Italiano.
Lo zenzero è una pianta erbacea delle zingiberaceae, la stessa famiglia del cardamomo, è originaria del Estremo Oriente (Penisola Indocinese, l'Arcipelago Malese, Cina, Taiwan, Corea del Sud, Corea del Nord, Mongolia, l'Arcipelago Giapponese e, la parte più orientale della Siberia ovvero l'estremo Oriente Russo).
Oggi la sua coltivazione è largamente diffusa in tutti i paesi della fascia tropicale e subtropicale, infatti in Ecuador è parte della nostra cucina.
Lo zenzero utilizzato come condimento di carni, pesce, stufati, zuppe, dolci, bevande analcoliche, liquori, pane o  nelle preparazioni di tisane... È buono per le sue seguenti caratteristiche:
Stimola la digestione, stimola la circolazione periferica, ha proprietà antiossidanti e antinfiammatorie, azione anti nausea, puó diminuire il dolore causato dall'artrite alle articolazioni (anche se gli studi non lo confermano), puó avere proprietà anticoagulanti e  abbassare il colesterolo.
Preparato come tisana aiuta a curare il raffreddore, congestione e tosse.
Attenzione! È SCONSIGLIATO per chi ne soffre di calcoli biliari perchè il vegetale stimola il rilascio di bile dalla cistifellea.

Español.
El jengibre es una planta herbácea de las zingiberaceae, de la misma familia del cardamomo, es originaria del Extremo Oriente (península Indochina, Archipiélago Malés, China, Taiwan, Corea del Sur, Corea del Norte, Mongolia, Archipiélago Japonés, la parte piú oriental de la Siberia conocida como el Extremo Oriente Ruso). En la actualidad su cultivación es ampliamente difundida en los países de la franja tropical y subtropical, de gechi en Ecuador es parte de nuestra comida.
El Jengibre utilizado como condimento/aliño de carnes, pescado, sopas, estofados, dulces, bebidas sin alcohól, licores, pan o en la preparación de tés o infunsiones... Es bueno por sus siguientes características: 
Estimula la digestión, estimula la circulación periférica, tiene propiedades antioxidantes y antiinflamatorias, anti náuseas, puede disminuir el dolor provocado por la artritis a las articulaciones (aunque los estudios realizados no lo confirman), puede tener propriedades anticoagulantes y bajar el colesterol. 
Preparado como té o infusión ayuda a curar el resfriado, tos y congestión. 
Atención! NO ES RECOMENDADO para los que sufren de cálculos biliares porque el vegetal estimula la liberación de bilis de la vesícula biliar.

Fonte/Fuente: wikipedia

domenica 10 maggio 2015

Frosting o Crema di Burro. Frosting o Crema de Mantequilla.

Italiano.
Il frosting è fare la copertura dei dolci o torte. In questo post vi dico come fare il frosting con la crema di burro o buttercream.
La crema di burro è semplicissima.
Ci vogliono per decorare una ventina di cupcakes di taglia media:
250 gr di zucchero a velo
100 gr di burro fuso (temperatura ambiente)
2 cucchiai di latte
2 cucchiai di vanillina
E colorante.
In una ciotola sbattiamo metà dello zucchero a velo con il burro, il latte e la vanillina. Una volta che avrete ottenuto una crema andiamo ad aggiustarla versando l'altra metà dello zucchero a velo, ed infine versiamo il colorante.
Ora, la parte più divertente ( con l'aiuto di mia mamma e mia figlia) decoriamo i cupcakes aiutandoci con una tasca da pasticciere e, a piacere con delle gocce di cioccolato e smarties.

Español.
Hacer el frosting es poner el glaseado a las tortas o dulces. En este post les digo como hacerlo con la crema de mantequilla o buttercream. Es muy simple. Con esta cantidad de ingredientes podrán cubrir o decorar unos veinte cupcakes medianos.
250 gr de azúcar impalpable o glas
100 gr de mantequilla derretida a temperatura ambiente
2 cucharadas de leche
2 cucharadas de esencia de vainilla
Colorante artificial.
En un molde con la batidora mezclamos la mitad del azúcar impalpable o glas, la leche y la vainilla. Una vez que hayamos obtenido una crema vamos añadiendo poco a poco la otra mitad del azúcar y por ultimo ponemos el colorante.
Ahora la parte mas divertida (con la ayuda de mi mami y de mi hija), pasamos la crema dentro de una manga pastelera y decoramos, a gusto de cada uno pueden decorar con gotitas de chocolate y smarties. 



sabato 4 aprile 2015

Sango di Gamberi ( Shrimp Sango )

Il Sango di Banane verdi e Gamberi é un piatto tipico dell'Ecuador. Non si sa molto sugli origini ma viene relazionato come una delle pietanze da mangiare per Pasqua. Ebbene si, in Ecuador  non si mangia carne a Pasqua, si mangia pesce. Il piatto tradizionale è la Fanesca, è appositamente preparato per tale festività e il giorno in cui la si mangia è il venerdì santo. È una zuppa che riunisce un po' tutti i tipi di grani freschi e baccalà secco.
Tornando al nostro Sango, con la guida di mia madre è un mio piccolo trucchetto l'ho fatto così:
Ingredienti:
500 gr di gamberi sgusciati e puliti
1 banana verde e mezzo
1 cipolla dorata 
1 spicchio d'aglio
1 peperone verde (tipo p.friggitelli)
Prezzemolo
Sale, olio di oliva, un pochino di annatto(ve lo ricordate il colorante naturale?)
Un po' di acqua
Preparazione:
In una pentola facciamo un soffritto con la cipolla, l'aglio ed il peperone ben tritati insieme all'olio e un pochino di annetto (meno di mezzo cucchiaino da tè) e lasciamo dorare.
Sbucciamo e tagliamo a pezzi piccoli una banana verde e la metà di un'altra, le frulliamo (ecco il mio trucchetto pigro, inrealtà queste non vanno frullate ma vanno grattugiate!) con 2 bicchieri d'acqua e le uniamo al soffritto. Girando sempre con un mestolo di legno per evitare che si attacchi.
I gamberi sbucciati e puliti li condiamo con un po di sale.
Poco prima che la massa di banane sia cotta aggiungiamo i gamberi, il prezzemolo e aggiustiamo di sale, il tutto sempre girando con il mestolo. Quando il gambero è pronto spegniamo e lo serviamo accompagnato di riso bianco. 











Sango de Camarón.

Plato definitivamente ecuatoriano. Con la guía de mi mami y un truquito mío (de vagancia ) lo hice en un dos por tres! 
Ingredientes:
500gr de camarones
1 cebolla blanca
1 diente de ajo
1 pimiento verde
1 plátano y medio
Perejil 
Achiote, sal, aceite de oliva 
Agua
En una olla poner a sofreír la cebolla blanca, el diente de ajo y el pimiento verde bien picados junto al aceite de oliva y un poquito de achiote.
Aparte limpiamos ( yo tenía congelados) los camarones y los aliñarlos con un poquito de sal.
Ahora pelamos un plátano y la mitad de otro y los cortamos en pedazos pequeños ( esto para que no se dañe la hélice de la licuadora- dice mi mami) y los licuamos con un poco de agua.
Aquí, para los expertos en cocina ecuatoriana he cometido una falta, de hecho el plátano verde no se lo licúa, se lo ralla. Lo se, pero ese era mi truquito de vagancia.
Ahora pasamos el plátano licuado a la olla donde tenemos el refrito ya dorado, y movemos con un cucharón de palo para que no se pegue. Cuando la masa ya está casi cocida o cocinada, añadimos los camarones, el perejil y ajustamos de sal, todo esto siempre moviendo con el cucharón de palo. Pocos minutos y los camarones están listos. Apagar y comer!












martedì 17 febbraio 2015

Pie Pops!

Italiano.
Una delle tante idee carine per una merenda gustosa e facile, o da mettere sul tavolo dolci della festa dei bambini. Anche questa, l'ho vista su un profilo instagram. 
Servono solo: nutella o crema alla nocciola( anche marmellata), un rotolo di pasta brisè e dei bastoncini. Poi delle formine se le avete o aiutatevi con un coltellino per modellare le forme che volete.
Importante: bagnare i bastoncini prima di utilizzarli, per evitare che si bruccino.
Gli ho infornati per circa 15 minuti a 140 gradi.

Español
Una de las tantas ideas deliciosas para una merienda rica y fácil, o también para servir en las fiestas de los niños. Esta también la he encontrado en una cuenta de instagram.
Sirven solo: nutella o crema de avellanas (también mermelada o dulce de leche);para Latinoamerica-Estados Unidos: no sé si encuentren en los supermercados los rollos de pasta, si la encuentran compren pasta brisé o brisée, unos palillos y si tienen los moldecitos sino pues ayúdense con un cuchillo para hacer las formas que quieran.
Importante: mojar bien los palillos antes de usarlos, para evitar que se quemen.
Los dejé en el horno por 15 minutos a 140 grados.




domenica 15 febbraio 2015

Biscotti Burro&Gocce di Cioccolato. Galletas de Mantequilla&Gotas de Chocolate.

Italiano.
Questa ricetta di biscotti al burro e gocce di ciocco l'ho trovata sul profilo instagram @ednypatisserie, pochi ingredienti e semplice da fare. Provatela.
375 gr di farina 
125 gr di zucchero a velo
200 gr di burro fuso
1 uovo
Gocce di cioccolato.
In una ciotola versiamo la farina, lo zucchero a velo ed il burro, impastiamo bene( a mano) e per ultimo aggiungiamo l'uovo e impastiamo. Poi facciamo delle formine tonde un po' piatte disponendo sopra le gocce di cioccolato. Inforniamo a 135 gradi per un tempo di 10 minuti. 

Español.
Esta receta la encontré en la cuenta instagram @ednypatisserie, con pocos ingredientes y fácil de hacer. Pruébenla.
375 gr de harina
125 gr de azúcar impalpable
200 gr de mantequilla derretida
1 huevo
Gotas de chocolate
En un recipiente ponemos la harina, el azúcar impalpable y la mantequilla. Mezclamos a mano y por ultimo añadimos el huevo y amasamos bien. Ahora hacemos unas bolitas de masa y les damos forma de discos, les ponemos las gotas de chocolate encima. Horneamos a 135 grados por un tiempo de 10 minutos.






martedì 16 dicembre 2014

Gamberi e filetti di pesce. Camarones y filetes de pescado.

Italiano.
Una mia invenzione, direi che é venuta buona. I gamberi gli ho trovati al Lidl, supermercato o discount come vogliate chiamarlo; perché qui nel Bel Paese è considerato un discount mentre in Germania, Francia è un normale supermercato(?). La mia umile opinione al riguardo è che si tende a sottovalutare e sopravvalutare le cose (come accade con le persone) portati dal più deficiente dei motivi: l'apparenza. Si, perché prima bisogna informarsi, vedere, toccare, assaggiare, e ripeto informarsi.
Vabbè, non voglio fare la maestrina, torniamo ai miei fornelli.
Ingredienti:
800 gr di gamberi
4 filetti di pesce (io avevo quello del tipo Persico)
2 cucchiai di succo di limone
2 cucchiai di succo di arancio
sale-pepe
3 spicchi d'aglio
olio extravergine
1 cucchiaino di burro
prezzemolo
Preparazione: dopo aver pulito e tolto la vena nera ai gamberi, ho condito gamberi e pesce con il succo del limone e arancio, sale e pepe. In una padella ampia ho messo l'olio, burro e a dorare l'aglio, dopodiché ho aggiunto i gamberi e i filetti di pesce e coperto la padella, circa 7 minuti a fuoco medio-alto e ho spolverato sopra del prezzemolo tritato, spento e mangiato!

Español.
Este es otro invento mio, y les puedo decir que quedò bueno. Los camarones congelados los comprè en un supermercado alemàn llamado LIDL, que hay en casi todo paìs de Europa; y aquì en Italia es conocido como un Discount, osea un supermercado no supermercado, porquè venden los productos a precios màs bajos y de marcas no tan conocidas y famosas; a diferencia de Italia, en Alemania y Francia son conocidos como cualquier otro normal supermercado (para mis compatriotas: como el Supermaxi o Mi Comisariato). Mi humilde opiniòn es que tendemos a subestimar o sobreestimar las cosas (como con las personas) influenciados por el màs deficiente de los motivos: la apariencia. Si, porque primero es necesario informarse, ver, toccar, probar y repito informarse.
y bueno, regresemos a mis hornillas.
Ingredientes:
800 gr de camarones
4 filetes de pescado (yo tenìa el del tipo Perca)
2 cucharadas de jugo de limòn
2 cucharadas de jugo de naranja
sal y pimienta al gusto
3 pepas de ajo
aceite extra virgen (o usen el que tengan, aquì extravirgen porque asi funciona en Italia, todo extravirgen)
1 cucharadita de mantequilla
perejil picado
Preparaciòn: despuès de haber lavado y sacado la venita negra a los camarones, he aliñado camarones y pescado con el jugo de limòn y naranja, sal y pimienta; aparte en una sartèn bien amplia calentar el aceite y la mantequilla y dorar las pepas de ajo, luego unir los camarones y el pescado, tapar. Cocinar por alrededor de 7 minutos a fuego medio alto, y poner el perjeil picado encima. Eso es todo.













venerdì 12 dicembre 2014

Impepata di cozze. Mejillones a la pimienta.

Italiano.
Un antipasto semplice, economico, facile e molto gustoso, sopratutto se le cozze sono fresche!
Ingredienti (per 3 adulti e una bambina)
1 kg di cozze
2 spicchi di aglio
2 cucchiai di olio di oliva
Un mazzetto di prezzemolo fresco tritato finemente.
Pepe nero q.b.
Ho lavato bene le cozze, in padella ho messo gli spicchi di aglio e l'olio, ho aggiunto le cozze e le ho coperte; accesso a fuoco medio-alto per 5 minuti. Poi, ho spento e ho unito il prezzemolo e macinato un po di pepe nero sopra.
Importante: le cozze sono ricche di vitamine B e minerali e sono consigliate alle persone affette di anemia!

Español.
Una entrada muy simple, economica, fácil y muy gustosa, sobretodo si los mejillones son frescos.
Ingredientes (para 3 adultos y una niña)
1 kg de mejillones
2 pepas de ajo enteras, solo quítenle la cáscarita.
2 cucharadas de aceite de oliva
1 rama de perejil fresco y picado
Pimienta negra
Lavar bien los mejillones, en una sartén poner el aceite y las pepas de ajo, luego poner los mejillones y tapar; dejar cocinar por 5 minutos a fuego medio-alto. Apagar, y añadir el perejil picado y moler un poco de pimienta negra encima.
Importante: los mejillones son ricos en vitamina B y minerales, y se los recomiendan a aquellos que sufran de anemia!